Uncategorized

Estamos calientes en los talones sobre lo que indican estos prominentes modificaciones de moda, así como las frases

.

Pío

Alfiler

Reddit

Bolsillo

No hay un zócalo del problema: las señoras estadounidenses en TBF siempre están calientes en los tacones de un trato increíble, preparados para bufandas, lo que nos hará ver lindo como un botón. Oye, espera un minuto, ¿soy yo o hay una gran cantidad de frases relacionadas con la ropa que pasan aquí? Botones, faldas, tacones. . . mmm. Solo para patadas, decidimos obtener la primicia sobre el origen de algunos idiomas de moda típicos, así como frases. Aquí está el Lowdown.

Esta publicación puede consistir en enlaces de afiliados. Vea nuestra Política de Privacidad.

Lo que significan algunos idiomas de moda

Falda el problema

Wow, algunas de estas cosas de origen de la palabra se pone pesadas (invasiones vikingo, así como el antiguo idioma nórdico). Uf. En pocas palabras: “Falda” comenzó a aparecer en inglés alrededor de 1300 (muy pre-objetivo), un momento en que las fronteras del pueblo fueron referidas como las “Afueras”. Las personas a menudo viajaban a estas afueras en lugar de pasar directamente con una ciudad para evitar situaciones incómodas o problemáticas (algo así como exactamente como lo conduzco solo para prevenir la locura en estacionamientos automáticos específicos). Dicha información grave, ¿verdad? Oye, me gusta decir: “No voy a fallar el problema, me encanta mucho”.

Caliente en los talones

Cualquiera que me conozca está bien consciente de que soy un tonto para los talones. Sin embargo, la próxima vez que deslice mi suela en una bomba de bandolino, estaré creyendo de ese juego donde las personas se hacen el lugar el lugar de algo con “Te estás calentando. . . Hot “Pistas. Sin embargo, a cero en algo lo ha hecho con (aparten los ojos, los vegetarianos) una recomendación de caza donde los perros están en realidad en los talones de su presa, en la búsqueda de la cena (lo que también evolucionó a la frase “calentar” en el hallazgo -El juego de objetos). Wow, ¿quién sabía?

Felicitaciones a usted

Ah, tiene una promoción? ¿Puntúa un hallazgo increíble en tu tienda preferida? Bueno, “gorros para ti” para una tarea bien hecha. Despegar o inclinar un sombrero demuestra respeto o aprobación, por lo que las grandes veces las personas usan esta frase para ofrecer felicidades.

Tierno como un botón

Comúnmente me he preguntado por este. Quiero decir, gatitos (gritando a mi tabby de 7 meses, mango), sí. Bebés, por supuesto. Sin embargo, ¿qué es tan especial un botón que lo hace lindo? No veo fotos de botones haciendo las rondas en Facebook con la opción de “gustar” si es lindo. Yo digress. De todos modos, parece que la frase proviene del concepto que sea pequeño = lindo (AH, de vuelta a los gatitos, así como los bebés otra vez). Igualmente, hay información flotando alrededor de que esto no tiene nada que ver con los botones de la ropa, sin embargo, la flor denomina un “botón de licenciatura”. Supuestamente, el brote fue considerado lindo también, el resto es historia.

Volando por el asiento de mis pantalones

Gracias a la bondad por la tecnología. De vuelta en el día, antes de que los aviones tuvieran sistemas de control de lujo, los pilotos se respondieron comúnmente a la reacción de un avión basándose en la retroalimentación que sentían (obtener esto) desde el asiento de sus pantalones (el punto más grande de ponerse en contacto con una persona) . Seriamente. Bueno, tenemos que estar de acuerdo. . . Al menos cuando se trata de la moda. Dependiendo de donde vamos, se trata de los pantalones.

Apretar el cinturón

Mmmm. . . Traiga las papas asadas, así como el pastel (o no). El origen de este Idiom de moda relacionado con el cinturón tiene mucho que ver con la comida, así como la falta de ella durante la excelente depresión. Scarfing (llegaremos a eso más tarde) La comida significaba tener una buena comida “bajo su cinturón”. Hamegrier, y como resultado, las personas delgadas estaban “apretando sus cinturones”, en un objetivo de modificar la circunstancia a su favor.

Bufanda

Oh, más suave de suelas,

¿Qué eleva tu apelación con gran detalle?

¿Por qué, ’tis the heel no pregunta? . .

Y siempre más bello durante una venta a medianoche.

Ok, absolutamente lo hice eso arriba. Sin embargo, la realidad es, esto puede ser de origen Shakespeare. El concepto de escatimar algo (ya sea una venta de zapatos o una fuente de pavo) proviene de Macbeth: “Ven, señora Noche, bufanda por el tierno ojo del día lamentable. . . “Parece que” Bufanda arriba “destinó a encubrir rápidamente algo hasta que estuviera fuera de la vista (o la memoria), así como se ha ido para siempre. Mmm. Al igual que exactamente cómo EE. UU. Los fashionistas tienen una habilidad para vaciar los estantes de las Tiendas del Departamento.

Bien, señoras, cualquier tipo de otras frases interesantes, así como las modificaciones de la moda que eliminan a tus calcetines?

¡Por favor, deje este campo OtlyGet Presupuesto Plan Fashionista en su bandeja de entrada!
Correo electrónico *

Revise su carpeta Bandeja de entrada o SPAM para verificar su suscripción.

Leave a Reply